dimanche 16 mars 2008

La leçon...Encore!

Bonjour à tous!
Vous trouverez ici ma le travail long de la leçon. De plus, le dernier travail pratique est incorporé dans ma leçon ainsi que sur mon blogue (voir les sites Internet ajoutés pour la leçon). Cette entrée sera la dernière pour cette session, alors j'en profite pour souhaiter à tous mes collègues de passer de très belles vacances et je vous souhaite tous bonne chance dans le futur.

vendredi 7 mars 2008

Abracadabra!


Comme promis, voilà la présentation Power Point de ma leçon...Toutefois n'allez pas la voir tout de suite si vous voulez avoir quelques surprises...
* Source de l'image: http://bijoudevenusetapollon.blogs.com/mon_weblog/images/chaudron.jpg

mardi 4 mars 2008

Ah la leçon!


Ah! quel bonheur! Je viens de mettre la touche finale à ma présentation Power Point de ma leçon! Ce ne fut pas de tout repos, mais je suis satisfaite du résultat! Il reste encore quelques petites retouche à y apporter, alors je la mettrai en ligne dans un jour ou deux...D'ici là je vais tenter de profiter de ma mi-session! Bon congé tout le monde!

*Source de l'image: http://www.webzinemaker.com/admi/m6/ page.php3?num_web=8526&rubr=2&id=249324

dimanche 24 février 2008

La classe de Madame Lise

Lors du dernier cours, nous avons visionné le documentaire "La classe de Madame Lise" qui expose avec beaucoup d'intelligence et de finesse la réalité des environnements multi-culturels dans les écoles québécoises, notamment dans la région de Montréal, où le français sert de pont entre la communication et les multiples langues maternelles des jeunes d'une même classe. Dans une telle situation, l'enseignement devient une issue cruciale remplie de défis et de découvertes. Vous pouvez consulter ma fiche synthèse pour avoir plus de détails sur les thèmes exploités et les méthodes utilisées en classe.

dimanche 10 février 2008

La leçon progresse!


Bonjour à tous!
Je suis définitivement en feu! Ma fiche pédagogique est terminée! Pour ceux et celles qui veulent la consulter, vous pouvez y accéder en cliquant ICI!

* Source de l'image: http://www.comicspage.com/

jeudi 7 février 2008

Mes grammaires


Vous trouverez sous ce lien le travail que nous devions effectuer en équipe de deux au sujet des différentes grammaires que nous utilisons. Ma partie de ce travail consistait à faire l'analyse de La nouvelles grammaire en tableaux, de Marie-Eva de Villers. Comme beaucoup d'autres étudiants, j'ai choisi cette grammaire car elle est très facile d'utilisation et est assez complète pour les besoins généraux et immédiats. Étant donné que je suis une personne très visuelle, j'ai trouvé en cette grammaire l'outil idéal, car sa structure particulière me permet de synthétiser rapidement l'information et me facilite grandement la tâche!

*Source de l'image: http://ecx.images-amazon.com/images/I/412P3K49XZL._AA240_.jpg

mardi 5 février 2008

L'imagier est de mise!

Dans le cadre d'une recherche d'équipe sur les différents dictionnaires bilingues qui sont à notre disposition, j'ai choisi de faire l'analyse d'un dictionnaire visuel très pratique pour les enseignants en langues secondes: The Oxford Picture Dictionary, Canadian Edition. Sa consultation est facilité par la classification du vocabulaire (3 700 mots) en 12 thèmes distincts, qui eux sont à leur tour divisés en 140 sujets différents. L'approche thématique et imagée fait de ce dictionnaire un outil agréable à utiliser en classe de FLE ou ESL. La seule critique que je peux faire à propos de cet ouvrage est qu'il est écrit seulement en anglais ( l'image fait office de traduction), et il n'y a pas vraiment de caractéristiques particulières pour le désigner comme "canadien", mis à part la section où les drapeaux de chaque province sont présentés. Pour en savoir plus, consultez ma partie de ce travail ici.
Cliquez ici pour voir le travail complet
* Source de l'image: http://www.oup.com/elt/catalogue/isbn/0-19-435270-6?cc=ca

mardi 29 janvier 2008

Le sujet de ma leçon


Après une longue réflexion, j'ai finalement choisi le thème et le point grammatical de la leçon que je vais bâtir. Je voudrais enseigner la ponctuation par l'étude de bandes dessinées. L'idée m'est venue en feuilletant le livre "Robin des Bois et la fabuleuse histoire des châteaux forts", dont je parle dans la section "Livres utiles en enseignement du FLE". J'en suis venue à la conclusion que la ponctuation joue un rôle majeur dans la narration d'une histoire en BD, et que son utilisation doit être faite avec précision afin de bien faire comprendre le message et l'émotion des personnages. J'aimerais bien familiariser mes élèves avec les BD en faisant la lecture de quelques unes, et par la suite, en leur faisant créer leur propre BD. J'ai trouvé un site internet fabuleux pour créer des BD gratuitement et facilement: Toondoo . Selon moi, ce site est un bon exemple de TIC que l'on peut utiliser en classe. Je réfléchis encore à la manière dont je vais organiser mes idées, mais je pense que quelque chose d'intéressant s'en vient! À suivre...

*Source de l'image: http://www3.ac-nancy-metz.fr/clg-victor-demange-boulay/fichiers/_sp_exp_imageur_17293_ampoule.jpg

Livres utiles en enseignement du FLE


Dans le cadre d'un travail pratique que nous devions faire cette semaine, je me suis rendue à la bibliothèque de Chicoutimi, afin de fouiller dans le répertoire de livres pour enfants. Nous devions trouver 4 livres différents pouvant être utilisés pour l'enseignement des temps verbaux. Pour ma part, 2 livres en particulier ont attiré mon attention. Premièrement, "Robin des Bois et la fabuleuse histoire des châteaux forts", écrit par Maurice Guillot et ses collègues et publié par les Éditions Atlas, m'a séduit car sont contenu est très varié. On y retrouve plusieurs courts textes ayant rapport aux personnages historiques du moyen-âge, aux évènements et aux lieux importants et plusieurs jeux amusants. De plus, la première section du livre regroupe plusieurs courtes bandes dessinées ayant aussi rapport au thème des chevaliers et de Robin des Bois.
Le deuxième livre que j'ai retenu est le classique "Les Fables de La Fontaine", de Jean de La Fontaine et publié par les Éditions Lito. Ce livre regroupe une sélection de 33 fables, toutes illustrées avec brio par Corderoc'h. L'utilisation de ce livre en FLE peut être faite avec des adultes, ou avec des enfants ayant un niveau de langue plus avancé, car le sens et la moralité des histoires peuvent être difficiles à comprendre pour un débutant ou une débutante. J'ai choisi ce livre également pour sa réputation ainsi que son importance au sein de la francophonie. De tels classiques ne devraient pas rester dans l'ombre!

samedi 19 janvier 2008

Mon résumé de revue

Le premier travail de ce cours consistait à faire une résumé d'une revue de notre chois. Pour ma part, j'ai choisi la revue Québec français, numéro 140, hiver 2006. Un des sujets traité m'intéressait particulièrement, soit les difficultés d'apprentissages et leur impact sur l'enseignement du français. Étant moi-même dans le domaine de l'enseignement des langues secondes, les informations présentées vont être d'une aide précieuse dans mon enseignement futur. Si vous voulez en apprendre plus sur le contenu de cette superbe revue, consultez mon travail!

dimanche 13 janvier 2008

Description du cours

7DID100 - Méthodologie de l'enseignement du français langue étrangère (FLE)

Développer d'abord chez l'étudiant une capacité de réflexion critique sur les méthodes et méthodologies utilisées dans l'enseignement du français langue étrangère et ensuite une compétence d'enseignement du français langue étrangère.

Facteurs influençant l'acquisition d'une langue étrangère. Méthodes et méthodologies en enseignement du français langue étrangère (les types de méthodes, les composantes et contenus des méthodes, les principes et les hypothèses qui sous-tendent l'élaboration des méthodes).

Utilisation dans une classe de français langue étrangère d'une méthode audio-visuelle.
Axes actuels du renouveau méthodologique en didactique du français langue étrangère: la compétence de communication; les habiletés langagières; l'approche fonctionnelle (besoins des apprenants); l'analyse conversationnelle; la pragmatique et l'analyse du discours; les erreurs intralinguales; l'interculturel; etc.